Jel mi može netko ovo prevest na hrvatski ?
" auf dem
" auf dem schriftzug befinden sich leichte kratzer "
Gigi wrote: Jel mi može netko ovo prevest na hrvatski ?" auf dem" auf dem schriftzug befinden sich leichte kratzer "
nesto u stilu: u potpisu su lakse pogreske il tak nekaj...
Gigi wrote: Mile (M+) bu mi sutra probal na ebay-u izlicitirat neki auspuh a zaboravil sam ga pitat kaj to znači
pa daj mi reci de ti to javlja, jel na internetu, ne znam koji je kontekst...
Grawe RR wrote:pa daj mi reci de ti to javlja, jel na internetu, ne znam koji je kontekst...
motoplus wrote: To ti znaci da su na naljepnici male ogrebotine. Nazalost jucer u to vrijeme nisam bio kod kuce.
Gigi wrote:Jel mi može netko ovo prevest na hrvatski ? " auf dem " auf dem schriftzug befinden sich leichte kratzer " Imaš stranicu http://www.google.com/language_tools?hl=enI tu možeš prevesti na engleski, ali nije 100% pouzdan za stručne izraze... NPR za ovo tvoje piše:"on the signature are light scratches"
Gigi wrote:
Imaš stranicu
http://www.google.com/language_tools?hl=en
I tu možeš prevesti na engleski, ali nije 100% pouzdan za stručne izraze... NPR za ovo tvoje piše:
"on the signature are light scratches"